User Interface Overview

The image bellow shows poEdit's editing environment:

Don't get scared by poEdit's user interface. Its list control is modified so that it is easier to navigate the catalog. When you select an item in list control (e.g. by clicking on it), focus is taken from list control and given to the "translation" text control. This behavior makes editing easier and faster.

Use up/down arrows and PgUp/PgDown to navigate in list of messages and alphanumerical keys to enter string. Original string is shown below the list of strings and translation is just below it (separated from list by splitter so that you can adjust listbox:text controls height radio). The new translation you typed in is copied into the catalog and list control when you select another item in the list or when you save the file.

In the image above you can see that some items have different color. This is meant to simplify navigation in the catalog -- untranslated strings are marked with blue color and are always at the beginning of the list. Yellow color is used to mark fuzzy translations (see poEdit and Gettext Basics if you don't know what it means). You will notice that `not translated' and `fuzzy' marking is changed when edit translation, so you needn't worry about it in most cases.

You can right-click on focused item to display list of references (i.e. places in source code where given string appears) and open the file that contains given string. This is useful if you are not sure in what context is the string used. Same functionality is available via Edit/Show references menu command.

See Menu and Toolbar for description of toolbar icons.